古堡春秋
文章出自:中華遺產(chǎn) 2020年第09期 作者: 徐攀
兒時(shí)看香港武俠電影《新碧血?jiǎng)Α?,里面有個(gè)溫家堡。國(guó)語(yǔ)配音,溫家堡的“堡”字讀“bǎo”,朋友則言之鑿鑿說讀錯(cuò)了,應(yīng)該念“pù”,還舉出“七里堡”“十里堡”之類的地名作為佐證。爭(zhēng)執(zhí)不下,就搬出字典來(lái)查,結(jié)果吃了一驚:這個(gè)“堡”字有三個(gè)讀音!
讀“bǎo”,指單一的軍事防御建筑,像碉堡、暗堡;讀“pù”,常用于地名,但指的其實(shí)是驛站,有時(shí)也寫作“鋪”。電影里的溫家堡是溫氏家族的居住地。這更符合“堡”字第三個(gè)讀音“bǔ”的定義:有城墻的防御性村鎮(zhèn)、聚落。
責(zé)任編輯 / 周玥
版權(quán)聲明
凡中國(guó)國(guó)家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時(shí)必須注明來(lái)源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。